私たちが写真展や活動を通して伝えたい事
東北の人々は、支えあって励ましあい
復興に向けて力強く立ち上がろうとしています。
それぞれの立場で、それぞれが出来ることで応援していく。
ひとつぶの涙は、やがて大きな力となり
人や町を明るく照らしていくことを信じて。
People living in the Tohoku area are encouraging each other, fighting towards revival.
Each person giving hope from each point of view.
One drop of tear, will eventually grow into a greater power.
Believing that we can light up these people and town.
Photographer Profile
上田 聡 (photographer)
幼い頃から育った故郷、陸前高田が壊滅的な被害を受け、震災5日後に現地に到着した。
故郷の惨状を複雑な思いで撮影した。そして今回の震災で母親を亡くした。
「この光景を忘れないように」「災害に備えてほしい」「大切な人を守ってください」
メッセージを込め、写真展を開催。壊滅から復興までを撮りつづける事を決意し、Tears of The Earthプロジェクトを始める。
震災前から渡航を予定していたローマ、フィレンツェ、ミラノ、ペルージャなど海外で展示を行い、写真展を先駆けて開催。
多くの支援金、メッセージを受け取る事が出来た。
My hometown Rikuzentakata "that had grown up from an early age are catastrophic was received, and it arrived at the locale five days after the earthquake.
It took a picture of the disastrous scene of the hometown by a complex desire. And, my mother was died to this earthquake.
"..this spectacle.. for remembrance'sake" and "It is desirous in preparation for the disaster.
""Please defend an important person. ""
The message is put, and photograph exhibition is held. All processes from annihilation to the revival are determined to keep being taken,
my project name that “Tears of The Earth” is started.
It exhibits in foreign countries such as Rome, Florence, Milano, and Perugia where making a passage had been scheduled before the earthquake, and photograph exhibition is held leading it.
A lot of support and messages were able to be received.
photographer : SATOSHI UEDA